Библия за год (по желанию)
Следуем за Иисусом · Том 2
Песнь Песней 1-4
Слушать вслух
Песнь песней 1 · 1/4Аудио для этой главы пока недоступно. (скачать MP3)
Песнь песней 1
1Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
2От благовония мастей твоих имя твое - как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
3Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
4Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
5Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не стерегла.
6Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
7Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
8Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
9Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
10золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
11Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
12Мирровый пучок - возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
13Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
14О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
15О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас - зелень;
16кровли домов наших кедры, потолки наши - кипарисы.
Песнь песней 2
1Я нарцисс Саронский, лилия долин!
2Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
3Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
4Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною - любовь.
5Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
6Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
7Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
8Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
9Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
10Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
11Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
12цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
13смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
14Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
15Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
16Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
17Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
Песнь песней 3
1На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.
2Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.
3Встретили меня стражи, обходящие город: “не видали ли вы того, которого любит душа моя?”
4Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.
5Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
6Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?
7Вот одр его - Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.
8Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.
9Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;
10столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.
11Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.
Песнь песней 4
1О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои - как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
2зубы твои - как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
3как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими;
4шея твоя - как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем - все щиты сильных;
5два сосца твои - как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
6Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
7Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
8Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
9Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
10О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
11Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
12Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
13рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
14нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
15садовый источник - колодезь живых вод и потоки с Ливана.
16Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, - и польются ароматы его! - Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
Перевод: Синодальный перевод